选书中文

繁体版 简体版
选书中文 > 在那东方顶上 > 第13章 政治与诗

第13章 政治与诗

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“可是她们从一出生就是奴隶,这是永远无法更改的事实!”阿旺嘉措仍旧在表达自己的观点。

卓玛力争:“一个人的出生是无法选择的,她们又有什么过错!我不会把她们当作奴隶,更加不会给她们带上枷锁。”

“阿佳拉,你跟我们藏人有很大的不同!你……太过超脱了。”阿旺嘉措内心深为触动。

“并不是我超脱,而是我的家乡就是这样。”,卓玛开始想念现实世界,“在我们那里,没有什么奴隶,男女平等,自由和平!”

“真的有那样的地方吗?”,阿旺嘉措眼睛里闪烁出光芒,“阿佳拉,你的家乡太美好了!如果可能,我真想去那里生活!”

“我也想回去啊!可是,连我自己都不知道该怎么回!”卓玛心里想着。

阿旺嘉措朝她挥手,“阿佳拉,你在想什么呢?”

“没什么!”,卓玛拉回思绪,“我们去书房吧,先解答你的疑惑!”

来到书房,卓玛从抽屉里拿出两张诗笺递给阿旺嘉措,说:“收拾房间的时候无意间发现的,我一看就知道是你的!”

“你看过了?”

“看过了,可是我不懂藏文,所以等于没看!”

阿旺嘉措从卓玛手中拿过诗笺,然后放进了袖中。又从另一侧袖口拿出了一张诗笺,说道:“这首《画堂春》写得缠绵悱恻,可是最后两句我却不甚理解!”

阿旺嘉措用别扭的汉语轻声念诵着:

一生一代一双人,争教两处销魂。

相思相望不相亲,天为谁春。

浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。

若容相访饮牛津,相对忘贫。

卓玛一听,微微一笑:“此诗的最后两句,包含了三个汉地神话典故,难怪你看不懂了!”

“哦,是何典故呢?”阿旺加措表现出极大的兴趣。

“蓝桥,为裴航遇仙女云英之地。裴航返京,因求水而遇云英,最终成婚,双双仙去!后半句,是说嫦娥偷取灵药,飞入月宫成为仙子!”

“这大概就是在表达自己曾经有过‘蓝桥之遇’,且不为难得;后半句颇为伤感,表明纵有深情却难以相见,是吗?”

卓玛点头,继续说道:“牛津,是指天河边,意为与恋人相会之地。汉地有牛郎织女七夕相会的神话故事,当为此意!”

阿旺嘉措不免长叹,“作此诗之人想必也有深爱,却不能相见的恋人吧!否则,何以诗中处处透露出凄凉呢?”

“听说他有一位青梅竹马的恋人,奈何有缘无分,心爱之人嫁给了别人,从此萧郎是路人!”卓玛用蹩脚的藏文解释着。

“阿佳拉认识写诗之人吗?”

“他是皇帝的重臣纳兰明珠之子,名叫纳兰容若。他是一位深情的男子,文采斐然,可惜英年早逝!”

阿旺嘉措不再说话了,他总觉得这位贵族子弟的某些经历与自己如此相像。从某种程度上来说,他们都是失意之人。他的诗,仿佛写到了阿旺嘉措的心里,他深深地为这些诗而着迷。他后悔没有早一些认识此人,以及这些婉转缠绵的诗。

用过晚饭,阿旺嘉措又让卓玛写下了几首纳兰容若的诗,说是要带回寺院研究。卓玛疯狂调动大脑,好不容易才背出了纳兰性德十首最为有名的诗。卓玛在阿交加交纸缓缓写下,然后递给了阿旺嘉措。

将近黄昏,阿旺嘉措带着那些诗返回了寺院。高墙大院锁不住一个热爱生活的少年,尤其是情窦初开的阿旺嘉措。

『加入书签,方便阅读』