诗亦浅笑,这样的东西,只要他愿意,想要拥有,并不困难,可惜,他不情愿。
他和江超不同。
“去那里吧。”她指着一间法式咖啡店,“歌放的很有味道。”
远方望了一眼那幢小木屋,大体是B&B 的经营方式,不大却十分精致,他点头默认,领着她走进屋去。
两杯经典的法式咖啡,有些甜腻。
店主走过来,招呼着今晚唯一一桌客人。
“晚上好。”纯正的发音,典型的巴黎腔。
“晚上好,咖啡很经典。我们很喜欢。”诗亦回以善意。
受到肯定的店主欢欣雀跃,“你先生极有魅力。”她的目光在远方脸上流连,法国人对夸赞从不吝啬。
果然,他走到哪里,都能吸睛无数。
“谢谢。”诗亦点头,望向对面的他。
“你们说了什么?”远方皱眉,有些困惑。
“大学选修的法语,已经忘得差不多了。”
“那还记得什么?”
“早上好,晚安,对不起,谢谢...”他回忆着,嘴里也胡乱地嘟囔着,忽然,他安静下来,明眸凝视着她。
“Je t’aime.”他说,声音低低的,在空气中绕了几圈,最后落在她的心里。
她望着他,有一刻的沉默。
“音不准。”
“那该怎么说?”他开口,胸口却因为紧张而微窒。
她的眼里有星芒闪烁,只用一眼,就能将他灼烧。
“Je t’aime.”她轻轻地开口,浅浅的笑容足以颠倒众生。
我爱你。
这句话,本就真真假假。
说的人与听的人,各有各的心境。
言语这种东西,明明缥缈无比,却常常被人看重,其实,效用不过是望梅止渴。不过,就算结局未必如愿,能许人一场美梦,也算功德圆满。
譬如此刻,这样一句,足以让他骤然迷失,流连忘返。
店里,音乐又响起来,是首传统老歌,名字叫《在清澈的泉水边》,翻唱的版本众多,这一版确实没有听过。
“唱的什么?”远方喝了口咖啡,“挺好听的。”
“我翻译给你听。”
悠扬的旋律里,她轻柔的声音在店里回荡。
思君良久。
Il y a longtemps que je t’aime.
无时相忘。
Jamais je ne t’oublierai.
冀望那只玫瑰。
Je voudrais que la rouse.
仍然光彩依旧。
Fut encore au rosier.
我与伊人。
Et moi et ma ma?tresse.
徜徉时光。
Dans les mêmes amitiés.